PT
BR
Pesquisar
Definições



oxidação

A forma oxidaçãopode ser [derivação feminino singular de oxidaroxidar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
oxidaçãooxidação
|cs| |cs|
( o·xi·da·ção

o·xi·da·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de oxidar ou de oxidar-se.

etimologiaOrigem etimológica:oxidar + -ção.
oxidaroxidar
|cs| |cs|
( o·xi·dar

o·xi·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. [Química] [Química] Converter(-se) em óxido.DESOXIDAR


verbo transitivo

2. [Química] [Química] Adicionar ou combinar com oxigénio. = OXIGENAR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

3. Criar ou ficar com ferrugem. = ENFERRUJARDESOXIDAR

etimologiaOrigem etimológica:óxido + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "oxidação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.