PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "musselinas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    musselina | n. f.

    Tecido fino de fibra de algodão, leve e transparente....


    sadrá | n. m.

    Veste finíssima, geralmente de musselina, usada pelos parses....


    organdi | n. m.

    Tecido transparente de algodão ou de seda, semelhante à musselina, mas com mais goma e mais consistência (ex.: vestido de organdi)....


    cendal | n. m.

    Tecido fino e transparente (ex.: cendal de linho; cendal de seda)....


    bengala | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Bastão usado para apoio ou como acessório....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?