PT
BR
Pesquisar
Definições



exporei

A forma exporeié [primeira pessoa singular do futuro do indicativo de exporexpor].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exporexpor
|eis...ô| ou |es...ô| |eis...ô| ou |es...ô|
( ex·por

ex·por

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Pôr à vista.

2. Manifestar, patentear.

3. Narrar.

4. Revelar.

5. Explicar.

6. Apresentar em exposição.

7. Fazer correr a alguém o risco de.

8. Sujeitar.

9. Abandonar (recém-nascidos).


verbo pronominal

10. Pôr-se à vista de todos.

11. Mostrar-se.

12. Descobrir-se.

13. Sujeitar-se; arriscar-se.

etimologiaOrigem etimológica: latim expono, -ere.
exporeiexporei

Auxiliares de tradução

Traduzir "exporei" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).