PT
BR
Pesquisar
Definições



excetuados

A forma excetuadospode ser [masculino plural de exceptuadoexcetuadoexcetuado] ou [masculino plural particípio passado de exceptuarexcetuarexcetuar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exceptuarexcetuarexcetuar
|eiscèt| ou |escét| |eiscèt| ou |escét| |eiscèt| ou |escét|
( ex·cep·tu·ar ex·ce·tu·ar

ex·ce·tu·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Excluir; não compreender em.

2. Sentar.

3. Desviar da regra comum.

4. [Direito] [Direito] Propor excepção em juízo. = EXCEPCIONAR

etimologiaOrigem etimológica:excepto + -uar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: excetuar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: exceptuar.
grafiaGrafia no Brasil:excetuar.
grafiaGrafia em Portugal:exceptuar.
exceptuadoexcetuadoexcetuado
|eiscèt| ou |escét| |eiscèt| ou |escét| |eiscèt| ou |escét|
( ex·cep·tu·a·do ex·ce·tu·a·do

ex·ce·tu·a·do

)


adjectivoadjetivo

Que se exceptuou ou que constitui excepção.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de exceptuar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: excetuado.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: exceptuado.
grafiaGrafia no Brasil:excetuado.
grafiaGrafia em Portugal:exceptuado.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.