PT
BR
Pesquisar
Definições



corporativos

A forma corporativosé [masculino plural de corporativocorporativo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
corporativocorporativo
( cor·po·ra·ti·vo

cor·po·ra·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Organizado ou baseado numa corporação ou nos interesses de uma corporação.

2. Relativo a uma corporação.

3. Relativo às empresas privadas, em geral a grandes empresas ou grupos de empresas importantes em um ou mais ramos de actividade económica (ex.: títulos de dívida corporativa).

etimologiaOrigem etimológica:latim corporativus, -a, -um, referente à formação de um corpo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "corporativos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.