PT
BR
Pesquisar
Definições



coreanos

A forma coreanosé [masculino plural de coreanocoreano].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coreanocoreano
( co·re·a·no

co·re·a·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à Coreia do Norte. = NORTE-COREANO

2. Relativo ou pertencente à Coreia do Sul. = SUL-COREANO

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo ao coreano enquanto sistema linguístico.


nome masculino

4. Natural, habitante ou cidadão da Coreia do Norte. = NORTE-COREANO

5. Natural, habitante ou cidadão da Coreia do Sul. = SUL-COREANO

6. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua oficial da Coreia do Norte ou da Coreia do Sul.

etimologiaOrigem etimológica:Coreia, topónimo + -ano.

coreanoscoreanos

Auxiliares de tradução

Traduzir "coreanos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.