PT
BR
Pesquisar
Definições



contempláramos

A forma contempláramosé [primeira pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de contemplarcontemplar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contemplarcontemplar
( con·tem·plar

con·tem·plar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Olhar muito tempo e com atenção.

2. Dar a; doar a; fazer mercê a.

3. Meditar em, considerar.


verbo pronominal

4. Mirar-se; olhar para si.


verbo intransitivo

5. Meditar profundamente.

contempláramoscontempláramos

Auxiliares de tradução

Traduzir "contempláramos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O grau superlativo absoluto sintético de sábio é sapientíssimo? É que também existe o adjectivo sapiente, daí a minha dúvida...
O adjectivo sapientíssimo é superlativo absoluto sintético irregular de sábio e superlativo absoluto regular de sapiente. Este fenómeno acontece também noutros casos, como por exemplo em amaríssimo, superlativo de amargo e de amaro; beneficentíssimo, superlativo de benéfico e de beneficente; credibilíssimo, superlativo de crível e de credível; grandiloquentíssimo, superlativo de grandíloquo e de grandiloquente; magnificentíssimo, superlativo de magnífico e de magnificente; malevolentíssimo, superlativo de malévolo e de malevolente ou meritíssimo, superlativo de merecedor e de meritório.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.