PT
BR
Pesquisar
Definições



civilizada

A forma civilizadapode ser [feminino singular de civilizadocivilizado] ou [feminino singular particípio passado de civilizarcivilizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
civilizarcivilizar
( ci·vi·li·zar

ci·vi·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer sair do estado de barbaria.

2. Melhorar, sob o ponto de vista intelectual, moral e industrial.

3. Tornar civil, cortês, polido.

etimologiaOrigem etimológica:civil + -izar.
civilizadocivilizado
( ci·vi·li·za·do

ci·vi·li·za·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se acha em estado de civilização.

2. Urbano, cortês.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de civilizar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "civilizada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.