PT
BR
Pesquisar
Definições



carmelitas

A forma carmelitaspode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome de dois géneros] ou [nome feminino plural].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
carmelitacarmelita
( car·me·li·ta

car·me·li·ta

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Religião católica] [Religião católica] Relativo ou pertencente da ordem do Carmo ou do Monte Carmelo (ex.: converto carmelita).


nome de dois géneros

2. [Religião católica] [Religião católica] Religioso ou religiosa dessa ordem.

carmelitas


nome feminino plural

3. [Religião católica] [Religião católica] Convento dessa ordem. = CARMELO

etimologiaOrigem etimológica: latim carmelites, -ae, habitantes do monte Carmelo.
carmelitascarmelitas

Auxiliares de tradução

Traduzir "carmelitas" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.