PT
BR
    Definições



    balançada

    A forma balançadapode ser [feminino singular de balançadobalançado] ou [feminino singular particípio passado de balançarbalançar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    balançarbalançar
    ( ba·lan·çar

    ba·lan·çar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer oscilar.

    2. Dar balanço a.

    3. Agitar, dar balanço a (o corpo).

    4. Tornar duvidoso.

    5. Fazer pender tanto para um lado como para o outro.

    6. Examinar o pró e o contra de. = CALCULAR, COMPARAR

    7. Equilibrar.

    8. [Contabilidade] [Contabilidade] Fazer o balanço de (contas).


    verbo intransitivo

    9. Oscilar, mover-se de um lado para o outro.

    10. Hesitar.


    verbo pronominal

    11. Dar balanços ao corpo.

    12. Andar no balanço.

    etimologiaOrigem: balanço + -ar.
    Significado de balançarSignificado de balançar

    Secção de palavras relacionadas

    balançadobalançado
    ( ba·lan·ça·do

    ba·lan·ça·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se balançou.

    etimologiaOrigem: particípio de balançar.
    Significado de balançadoSignificado de balançado

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "balançada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual das expressões é a mais correcta? - "É suposto que o cão regresse a casa"; - "Supõe-se que o cão regresse a casa"; - "É suposto o cão regressar a casa"