PT
BR
Pesquisar
Definições



amolgada

A forma amolgadapode ser [feminino singular de amolgadoamolgado] ou [feminino singular particípio passado de amolgaramolgar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
amolgaramolgar
( a·mol·gar

a·mol·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer mossa em.

2. Machucar.

3. [Figurado] [Figurado] Achatar.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *mollicare ou *admollicare, do latim mollis, -e, mole, maleável, flexível, macio.
Confrontar: amolegar.
amolgadoamolgado
( a·mol·ga·do

a·mol·ga·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se amolgou.

2. Que tem mossa ou amolgadela (ex.: porta amolgada).

3. Que sofreu derrota. = DERROTADO, VENCIDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de amolgar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "amolgada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).