PT
BR
Pesquisar
Definições



agarrariam

A forma agarrariamé [terceira pessoa plural do condicional de agarraragarrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
agarraragarrar
( a·gar·rar

a·gar·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar a garra a.

2. Pegar em.

3. Apanhar.

4. Segurar.

5. Alcançar.

6. Apoderar-se de.

7. Deitar a mão a.


verbo pronominal

8. Lançar a mão a (para se segurar).

9. Ficar pegado a; aferrar-se.

10. Tornar-se importuno. = ATRELAR-SE

11. Valer-se de.

etimologiaOrigem etimológica:a- + garra + -ar.

agarrariamagarrariam

Auxiliares de tradução

Traduzir "agarrariam" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Se seis meses é um semestre, como se designam cinco meses?
Tal como é referido na resposta quinquimestral, o prefixo de origem latina quinqui- (que indica a noção de “cinco”) é bastante produtivo, sendo possível formar a palavra quinquimestre para designar um período de cinco meses. Esta palavra não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas a sua formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa.



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.