PT
BR
Pesquisar
Definições



adivinhara

Será que queria dizer adivinhará?

A forma adivinharapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de adivinharadivinhar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de adivinharadivinhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
adivinharadivinhar
( a·di·vi·nhar

a·di·vi·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prever por meios naturais ou desconhecidos.

2. [Por extensão] [Por extensão] Prever por conjecturas ou indícios.

3. Decifrar.

etimologiaOrigem etimológica:latim divino, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "adivinhara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).