PT
BR
Pesquisar
Definições



acarinhe

A forma acarinhepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de acarinharacarinhar], [terceira pessoa singular do imperativo de acarinharacarinhar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de acarinharacarinhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acarinharacarinhar
( a·ca·ri·nhar

a·ca·ri·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tratar com carinho. = ACARICIAR, AFAGAR

2. Passar a mão em, de forma afectuosa. = ACARICIAR

3. Dar apoio a. = APOIAR, INCENTIVAR

4. Ter prazer em pensar em. = ACALENTAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + carinho + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "acarinhe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.