PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "REATARA-SE-LHA" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    arreata | n. f.

    Corda ou cabresto com que se puxam ou se atam à manjedoura as cavalgaduras....


    rescaldo | n. m.

    Borralho ou cinza que ainda conserva brasas....


    reata | n. f.

    Corda ou cabresto com que se puxam ou se atam à manjedoura as cavalgaduras....


    paz | n. f.

    Quietação de ânimo....




    Dúvidas linguísticas


    A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

    Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
    Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

    Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
    Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.