Auxiliares de tradução

    Traduzir "Invadirem-Na" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    invasivo | adj.

    Relativo à invasão (ex.: plano invasivo)....


    preocupado | adj.

    Que se preocupa ou tem preocupações....


    aluvião | n. f.

    Matéria qualquer (terras, areia, lodo) que se acumula pela ação das correntes e forma terreno onde existia água....


    coima | n. f.

    Castigo ou pena que consiste num pagamento; sanção pecuniária....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Invadirem-Na" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.