PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "EMBATUCA-LHE" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    embuchado | adj.

    Que tem o estômago demasiado cheio....


    embatocado | adj.

    Que está tapado, arrolhado....


    embatucado | adj.

    Que embatucou, que ficou sem capacidade de responder ou reagir....


    azabumbar | v. intr. | v. tr.

    Tocar zabumba ou tambor....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).