PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Discursem-Vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    campanudo | adj.

    Que tem bojo; que tem forma de sino....


    Que tem um estilo rebuscado no discurso ou no uso das palavras....


    Relativo à parenética ou aos sermões (ex.: discurso parenético de Padre António Vieira)....


    Relativo à pedagogia (ex.: método pedagógico)....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?