PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Cromarem-no" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    cromado | adj.

    Que tem crómio....


    cromagem | n. f.

    Aplicação eletrolítica de uma camada fina de crómio sobre a superfície de um metal....


    crómio | n. m.

    Elemento químico metálico (símbolo: Cr), de número atómico 24, de massa atómica 51,99....


    estelite | n. f.

    Mineral que cristaliza em forma de estrelas....


    nicromo | n. m.

    Liga de níquel, cromo e ferro, utilizada em resistores elétricos....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.