Auxiliares de tradução

    Traduzir "Coligar-no-los" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    conluio | n. m.

    Combinação de dois ou mais para prejudicar outrem....


    Organização da vida política de um Estado em função de dois partidos ou de duas coligações de partidos que alternam no Poder....


    cartel | n. m.

    Carta ou mensagem de desafio ou de provocação; repto escrito....


    coalizão | n. f.

    Acordo ou aliança de partidos para um fim determinado....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Coligar-no-los" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deverá escrever-se volte face ou volta face?


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.