Auxiliares de tradução

    Traduzir "BURLASSE-NOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    befa | n. f.

    Burla....


    | n. f.

    Espaço que se estende da popa até ao terço médio do navio....


    borla | n. f.

    Adorno pendente feito de fios de lã, seda, etc....


    engano | n. m.

    Ato ou efeito de enganar....


    estafa | n. f.

    Cansaço extremo....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "BURLASSE-NOS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?