Auxiliares de tradução

    Traduzir "Atrevi-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    timorato | adj.

    Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a atuar ou a executar....


    arrojo | n. m. | n. m. pl.

    Ato de arrojar....


    confiança | n. f.

    Coragem proveniente da convicção no próprio valor....


    ousadia | n. f.

    Ação ou qualidade de ousado....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Atrevi-me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Hoje li um título no JN que me deixou curiosa e me fez ler a notícia completa para saber o significado do título que, mais ou menos, dizia o seguinte: O novo IP3 vai ser uma auto-estrada e portagado. Esta palavra portagado deixou-me a pensar em gado(!) mas, no final, percebi que se relacionava com o pagamento de portagens. Por isso, pergunto se existe algum verbo portagar, ou, na minha opinião, no mínimo, portajar.