Auxiliares de tradução

    Traduzir "Arrasares-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    arrasa | n. f.

    Ato de arrasar (medidas)....


    cerrilha | n. f.

    Arrasamento do bordo branco dos dentes incisivos de muares....


    Livro, filme, exposição ou outro objeto cultural que atinge grande popularidade ou sucesso....


    arrasadeira | n. f.

    Peça roliça que serve para tirar o cogulo às medidas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Arrasares-te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


      Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?