Auxiliares de tradução

    Traduzir "Afagou-a" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    poche | interj.

    Voz para afagar ou chamar cãezinhos....


    acalanto | n. m.

    Ato ou efeito de acalantar....


    acalento | n. m.

    Ato ou efeito de acalentar....


    carinho | n. m.

    Demonstração cativante de amor ou benevolência....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Afagou-a" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.