Auxiliares de tradução

    Traduzir "Adivinhe-Me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    -mancia | elem. de comp.

    Elemento que significa adivinhação (ex.: tiromancia)....


    -mante | elem. de comp.

    Exprime a noção de pessoa que pratica adivinhação (ex.: cartomante)....


    Davo é na comédia latina o tipo de escravo dedicado, mas simplório e bonacheirão, enquanto Édipo é o tipo de espírito vivo e subtil capaz de adivinhar enigmas, como adivinhou o da esfinge....


    charada | n. f.

    Enigma cuja solução é uma palavra composta de outras palavras indicadas por sílabas....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Adivinhe-Me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      A minha dúvida é relativa ao novo Acordo Ortográfico: gostava que me esclarecessem porque é que "lusodescendente" escreve-se sem hífen e "luso-brasileiro", "luso-americano" escreve-se com hífen. É que é um pouco difícil de se compreender, e já me informei com algumas pessoas que não me souberam dizer o porquê de ser assim. Espero uma resposta de vossa parte com a maior brevidade possível.