PT
BR
Pesquisar
Definições



telegraficamente

A forma telegraficamentepode ser [derivação de telegráficotelegráfico] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
telegraficamentetelegraficamente
( te·le·gra·fi·ca·men·te

te·le·gra·fi·ca·men·te

)


advérbio

De modo telegráfico.

etimologiaOrigem etimológica:telegráfico + -mente.
telegráficotelegráfico
( te·le·grá·fi·co

te·le·grá·fi·co

)


adjectivoadjetivo

1. Do telégrafo ou a ele relativo.

2. [Figurado] [Figurado] Rápido.

3. Muito curto ou muito sintético (ex.: discurso telegráfico). = LACÓNICO

etimologiaOrigem etimológica:telégrafo + -ico.

Auxiliares de tradução

Traduzir "telegraficamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.