PT
BR
Pesquisar
Definições



suporei

A forma suporeié [primeira pessoa singular do futuro do indicativo de suporsupor].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
suporsupor
|ô| |ô|
( su·por

su·por

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Alegar ou afirmar hipoteticamente para tirar alguma indução.

2. Admitir como provável ou possível. = CONJECTURAR, IMAGINAR, PRESUMIR

3. Formar hipóteses sobre.


verbo transitivo e pronominal

4. Considerar como verdadeiro. = CRER, JULGAR, PENSAR

etimologiaOrigem etimológica:latim suppono, -ere, colocar debaixo, substituir, submeter, calcular.
Confrontar: sopor.

Auxiliares de tradução

Traduzir "suporei" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).



Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.