PT
BR
    Definições



    quelônio

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    quelónioquelônio
    ( que·ló·ni·o

    que·lô·ni·o

    )
    Imagem

    Espécime dos quelónios.


    adjectivoadjetivo

    1. [Zoologia] [Zoologia] Relativo aos quelónios.


    nome masculino

    2. [Zoologia] [Zoologia] Espécime dos quelónios.Imagem

    quelónios


    nome masculino plural

    3. [Zoologia] [Zoologia] Ordem de répteis que pertencem o cágado e a tartaruga.

    etimologiaOrigem: grego khelóne, -es, tartaruga + -io.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de quelónioSignificado de quelónio
    grafiaGrafia no Brasil:quelônio.
    grafiaGrafia no Brasil:quelônio.
    grafiaGrafia em Portugal:quelónio.
    grafiaGrafia em Portugal:quelónio.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "quelônio" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve? Eu não consigo deitar-me cedo. Eu não consigo me deitar cedo. Não consigo perceber se o não está associado ao primeiro ou segundo verbo, pois nos verbos reflexos na negativa os pronomes vêm antes do verbo.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?