PT
BR
Pesquisar
Definições



nêsperas

A forma nêsperasé [feminino plural de nêsperanêspera].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nêsperanêspera
( nês·pe·ra

nês·pe·ra

)
Imagem

BotânicaBotânica

Fruto da nespereira (Eriobotrya japonica), de casca amarelada ou alaranjada.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto da nespereira (Eriobotrya japonica), de casca amarelada ou alaranjada.Imagem = AMEIXA-DO-JAPÃO, MAGNÓLIO, MAGNÓRIO

2. [Botânica] [Botânica] Fruto da nespereira (Mespilus germanica), de casca acastanhada ou avermelhada.

3. [Botânica] [Botânica] Árvore frutífera da família das rosáceas (Eriobotrya japonica), nativa da China e do Japão, de frutos amarelados ou alaranjados.Imagem = AMEIXA-DO-JAPÃO, MAGNÓLIO, MAGNÓRIO, NESPEREIRA, NESPEREIRA-DO-JAPÃO

4. [Botânica] [Botânica] Árvore frutífera da família das rosáceas (Mespilus germanica), nativa da Europa, de frutos avermelhados ou acastanhados. = NESPEREIRA, NESPEREIRA-EUROPEIA

etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar *nespira, do latim mespilum, -i, do grego méspilon, -ou.
nêsperasnêsperas

Auxiliares de tradução

Traduzir "nêsperas" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.