PT
BR
    Definições



    rosáceas

    A forma rosáceaspode ser [feminino plural de rosácearosácea], [feminino plural de rosáceorosáceo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rosácea2rosácea2
    ( ro·sá·ce·a

    ro·sá·ce·a

    )
    Imagem

    Espécime das rosáceas.


    nome feminino

    1. [Botânica] [Botânica] Espécime das rosáceas.Imagem

    rosáceas


    nome feminino plural

    2. [Botânica] [Botânica] Família de plantas que tem por tipo a roseira.

    etimologiaOrigem: latim científico Rosaceae.
    Significado de rosáceaSignificado de rosácea

    Secção de palavras relacionadas

    rosácea1rosácea1
    ( ro·sá·ce·a

    ro·sá·ce·a

    )
    Imagem

    Abertura redonda do tampo de alguns instrumentos de cordas.


    nome feminino

    1. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Ornato em forma de rosa ou de estrela de muitos raios. = ROSA

    2. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Grande vidraça circular, frequente em igrejas góticas, formada de vitrais dispostos em compartimentos. = ROSA

    3. Mancha avermelhada em cada um dos lados da face. = ROSA, ROSETA

    4. [Medicina] [Medicina] Doença da pele da face, caracterizada por eritema e inflamação dos vasos sanguíneos. = ACNE ROSÁCEA

    5. [Música] [Música] Abertura redonda do tampo de alguns instrumentos de cordas.Imagem = ROSA, ROSETA

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ROSAÇA

    etimologiaOrigem: latim rosaceus, -a, -um, feito de rosas.
    Significado de rosáceaSignificado de rosácea

    Secção de palavras relacionadas

    rosáceorosáceo
    ( ro·sá·ce·o

    ro·sá·ce·o

    )


    adjectivoadjetivo

    Relativo ou semelhante à rosa.

    etimologiaOrigem: latim rosaceus, -a, -um, feito de rosas.
    Significado de rosáceoSignificado de rosáceo

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rosáceas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?