PT
BR
    Definições



    rosácea

    A forma rosáceapode ser [feminino singular de rosáceorosáceo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rosácea1rosácea1
    ( ro·sá·ce·a

    ro·sá·ce·a

    )
    Imagem

    Abertura redonda do tampo de alguns instrumentos de cordas.


    nome feminino

    1. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Ornato em forma de rosa ou de estrela de muitos raios. = ROSA

    2. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Grande vidraça circular, frequente em igrejas góticas, formada de vitrais dispostos em compartimentos. = ROSA

    3. Mancha avermelhada em cada um dos lados da face. = ROSA, ROSETA

    4. [Medicina] [Medicina] Doença da pele da face, caracterizada por eritema e inflamação dos vasos sanguíneos. = ACNE ROSÁCEA

    5. [Música] [Música] Abertura redonda do tampo de alguns instrumentos de cordas.Imagem = ROSA, ROSETA

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ROSAÇA

    etimologiaOrigem: latim rosaceus, -a, -um, feito de rosas.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rosáceaSignificado de rosácea
    rosácea2rosácea2
    ( ro·sá·ce·a

    ro·sá·ce·a

    )
    Imagem

    Espécime das rosáceas.


    nome feminino

    1. [Botânica] [Botânica] Espécime das rosáceas.Imagem

    rosáceas


    nome feminino plural

    2. [Botânica] [Botânica] Família de plantas que tem por tipo a roseira.

    etimologiaOrigem: latim científico Rosaceae.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rosáceaSignificado de rosácea
    rosáceorosáceo
    ( ro·sá·ce·o

    ro·sá·ce·o

    )


    adjectivoadjetivo

    Relativo ou semelhante à rosa.

    etimologiaOrigem: latim rosaceus, -a, -um, feito de rosas.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de rosáceoSignificado de rosáceo

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rosácea" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.