PT
BR
Pesquisar
Definições



nespereira

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nespereiranespereira
( nes·pe·rei·ra

nes·pe·rei·ra

)
Imagem

BotânicaBotânica

Árvore frutífera da família das rosáceas (Eriobotrya japonica), nativa da China e do Japão, de frutos amarelados ou alaranjados.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Árvore frutífera da família das rosáceas (Eriobotrya japonica), nativa da China e do Japão, de frutos amarelados ou alaranjados.Imagem = MAGNÓLIO, MAGNÓRIO, NESPEREIRA-DO-JAPÃO

2. [Botânica] [Botânica] Árvore frutífera da família das rosáceas (Mespilus germanica), nativa da Europa, de frutos avermelhados ou acastanhados. = NESPEREIRA-EUROPEIA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: NÊSPERA

etimologiaOrigem etimológica:nêspera + -eira.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nespereira" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.