PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "menosprezara-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    escarninho | adj. | n. m.

    Que revela escárnio ou menosprezo; escarnecedor....


    escárnio | n. m.

    Atitude ou dito em relação a algo ou alguém, com intenção de provocar manifestamente o riso....


    desestima | n. f.

    Falta de estima; menosprezo....


    indiferença | n. f.

    Qualidade daquele ou daquilo que é indiferente....


    menoscabo | n. m.

    Ato ou efeito de menoscabar....




    Dúvidas linguísticas


    Gostava que me informassem que nome se dá a um texto em que as iniciais de cada palavra forma uma nova palavra quando lido na vertical, como este:
    Paciente
    Amigo
    Inteligente.
    E qual o adjectivo para caracterizar este texto?


    O VOLP, os dicionários Houaiss, Aurélio e Priberam registram o verbete "norma-padrão", com hífen. A mesma grafia é encontrada nas gramáticas da Língua Portuguesa de autores brasileiros. Por outro lado, nenhuma das fontes acima citadas registra ou usa a forma "norma-culta", com hífen. Nas gramáticas, só aparece "norma culta", sem hífen. Qual seria a explicação para o uso do hífen em "norma-padrão" e o não uso do hífen em "norma culta"?