PT
BR
Pesquisar
Definições



medicado

A forma medicadopode ser [masculino singular particípio passado de medicarmedicar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
medicadomedicado
( me·di·ca·do

me·di·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Que se medicou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de medicar.

medicarmedicar
( me·di·car

me·di·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Determinar a medicação a (ou de). = RECEITAR


verbo transitivo e pronominal

2. Tratar ou tratar-se com medicamentos.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MEDICAMENTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim medico, -are.

iconeConfrontar: meditar.
medicadomedicado

Auxiliares de tradução

Traduzir "medicado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.