PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "macaqueemos-ma" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    simianismo | n. m.

    Doutrina dos que relacionam a origem do homem com o macaco....


    macaqueador | adj. n. m.

    Que ou aquele que macaqueia....


    amacacar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr.

    Tornar ou ficar semelhante a macaco....


    macacar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Fazer gestos como os macacos; fazer macaquices....




    Dúvidas linguísticas


    Gostava que me informassem que nome se dá a um texto em que as iniciais de cada palavra forma uma nova palavra quando lido na vertical, como este:
    Paciente
    Amigo
    Inteligente.
    E qual o adjectivo para caracterizar este texto?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?