PT
BR
Pesquisar
Definições



filicínea

A forma filicíneapode ser [feminino plural e singular de filicíneofilicíneo], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
filicíneafilicínea
( fi·li·cí·ne·a

fi·li·cí·ne·a

)


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Espécime das filicíneas.

filicíneas


nome feminino plural

2. [Botânica] [Botânica] Classe das pteridófitas que reúne vários tipos de fetos.

etimologiaOrigem etimológica: latim científico Filicineae.
filicíneofilicíneo
( fi·li·cí·ne·o

fi·li·cí·ne·o

)


adjectivoadjetivo

[Botânica] [Botânica] Relativo às filicíneas.

etimologiaOrigem etimológica: latim filix, -icis, feto + -íneo.
filicíneafilicínea

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.