PT
BR
Pesquisar
Definições



filipina

A forma filipinapode ser [feminino singular de filipinofilipino] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
filipinafilipina
( fi·li·pi·na

fi·li·pi·na

)
Imagem

O gomo mais pequeno de um citrino.


nome feminino

1. O gomo mais pequeno de um citrino.Imagem

2. Bebida feita de água, açúcar e aguardente.

filipino1filipino1
( fi·li·pi·no

fi·li·pi·no

)


adjectivoadjetivo

Relativo a qualquer um dos Filipes, reis de Espanha e terceira dinastia de reis de Portugal (1580-1640), ou aos seus reinados.

etimologiaOrigem etimológica:Filipe, antropónimo + -ino.

filipino2filipino2
( fi·li·pi·no

fi·li·pi·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente às Filipinas, país insular do Sudeste Asiático.

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo ao filipino enquanto sistema linguístico.


nome masculino

3. Natural, habitante ou cidadão das Filipinas.

4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua falada nas Filipinas. = TAGALO

etimologiaOrigem etimológica:Filipinas, topónimo.

filipinafilipina

Auxiliares de tradução

Traduzir "filipina" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.