PT
BR
Pesquisar
Definições



fetos

A forma fetosé [masculino plural de fetofeto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
feto1feto1
|é| |é|
( fe·to

fe·to

)


nome masculino

1. Estado do animal em gestação, entre a perfeita determinação das suas formas e o parto. = EMBRIÃO, GERME

2. Ser humano em desenvolvimento uterino, após a fase de embrião.

3. Início de algo em desenvolvimento.

etimologiaOrigem etimológica:latim foetus, -i.
feto2feto2
|é| |é|
( fe·to

fe·to

)
Imagem

BotânicaBotânica

Designação vulgar de várias plantas pteridófitas com folhas muito recortadas e soros na face inferior ou na margem.


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Designação vulgar de várias plantas pteridófitas com folhas muito recortadas e soros na face inferior ou na margem.Imagem


feto arbóreo

[Botânica] [Botânica]  Feto com caule muito desenvolvido, que se assemelha a uma árvore.Imagem

feto arborescente

[Botânica] [Botânica]  O mesmo que feto arbóreo.

etimologiaOrigem etimológica:latim filictum, -i.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:feteira.

Auxiliares de tradução

Traduzir "fetos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Deve-se dizer biopsar ou biopsiar?
Nenhuma das formas (biopsiar ou biopsar) se encontra registada nesta data em dicionários ou vocabulários. No entanto, a julgar pelas ocorrências na Internet, a mais frequente é biopsiar, que é também a que se encontra correctamente formada (da junção da raiz de biopsia com o sufixo -ar), seguindo o paradigma de outros verbos como acariciar (a- + carícia + -ar), amaciar (a- + macio + -ar), auxiliar (auxílio + -ar), premiar (prémio + -ar), penitenciar (penitência + -ar) ou odiar (ódio + -ar).