PT
BR
    Definições



    explicar-to

    A forma explicar-topode ser [infinitivo de explicarexplicar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de explicarexplicar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de explicarexplicar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de explicarexplicar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de explicarexplicar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    explicarexplicar
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·pli·car

    ex·pli·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer explicação de.

    2. Tornar inteligível.

    3. Expor, explanar, esclarecer.

    4. Interpretar.

    5. Leccionar.

    6. Justificar.

    7. Declarar.

    8. Exprimir, significar.


    verbo pronominal

    9. Dar explicação.

    10. Aclarar.

    11. Falar com clareza.

    12. Tornar claro e evidente.

    13. Exprimir-se.

    14. [Brasil] [Brasil] Pagar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "explicar-to" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?