PT
BR
Pesquisar
Definições



esclareçam

A forma esclareçampode ser [terceira pessoa plural do imperativo de esclareceresclarecer] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de esclareceresclarecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
esclareceresclarecer
|cê| |cê|
( es·cla·re·cer

es·cla·re·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar ou comunicar luz ou claridade a.

2. Iluminar.

3. Tornar claro (o obscuro ou duvidoso).

4. Tornar claro ou compreensível. = EXPLICAR, ELUCIDAR

5. Ilustrar.


verbo intransitivo

6. Tornar-se límpido (o céu, o tempo).

7. Amanhecer.

8. Iluminar, alumiar.


verbo pronominal

9. Tornar-se claro (o obscuro ou desconhecido).

10. Obter esclarecimentos sobre algo. = ELUCIDAR-SE, ILUSTRAR-SE, INFORMAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:es- + claro + -ecer.

Auxiliares de tradução

Traduzir "esclareçam" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os nomes próprios têm plural: ex. A Maria, as Marias?
Os nomes próprios de pessoa, ou antropónimos, também podem ser flexionados no plural, designando várias pessoas com o mesmo prenome (No ginásio há duas Marias e quatro Antónios) ou aspectos diferentes de uma mesma pessoa/personalidade (Não sei qual dos Joões prefiro: o João aventureiro que começou a empresa do zero, e que vestia calças de ganga, ou o João empresário de sucesso, que só veste roupa de marca).
Os nomes próprios usados como sobrenome podem igualmente ser flexionados no plural. Neste caso, convergem duas práticas: a mais antiga, atestada no romance Os Maias de Eça de Queirós, pluraliza artigo e nome próprio (A casa dos Silvas foi vendida) e a mais actual pluraliza apenas o artigo (Convidei os Silva para jantar).




Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.