PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "equiparavas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    antifeminista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que se opõe à equiparação dos sexos no que respeita a direitos políticos e sociais....


    parafamiliar | adj. 2 g.

    Que não pertence à família, mas está próximo dela ou é equiparado a um familiar (ex.: relações parafamiliares)....


    equiparar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Colocar ou ficar em igualdade....


    nivelar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Proceder ao nivelamento de....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?