Auxiliares de tradução

    Traduzir "entupiu-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    atuído | adj.

    Obstruído, entupido....


    opilante | adj. 2 g.

    Que causa entupimento ou obstrução; que opila....


    opilativo | adj.

    Que causa entupimento ou obstrução; que opila....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "entupiu-me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.