Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

desorbitar

desorbitardesorbitar | v. tr. e intr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

de·sor·bi·tar de·sor·bi·tar

- ConjugarConjugar

(des- + órbita + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Tirar ou sair da órbita. = EXORBITAR

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Isso incluiria desorbitar estágios de foguetes gastos imediatamente após a entrega da carga útil e dos satélites...

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...pouco a tomar o pequeno almoço… Mas se posso dedicar-me a estes delírios românticos, desorbitar -me da esfera da realidade e pensar nas páginas do Inspector Maigret, os que...

Em anabelamotaribeiro.blogs.sapo.pt

...pouco a tomar o pequeno almoço… Mas se posso dedicar-me a estes delírios românticos, desorbitar -me da esfera da realidade e pensar nas páginas do Inspector Maigret, os que...

Em anabelamotaribeiro.pt

...pouco a tomar o pequeno almoço… Mas se posso dedicar-me a estes delírios românticos, desorbitar -me da esfera da realidade e pensar nas páginas do Inspector Maigret, os que...

Em templatep06.blogs.sapo.pt

Podes desorbitar a miña fosa, tan oca por dentro pois de dentro de min algo que...

Em antologia
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é a diferença entre as palavras benvindo e bem-vindo?
A palavra Benvindo (ou o feminino Benvinda) corresponde apenas a um nome próprio (ex.: o Benvindo já chegou a casa.). A palavra bem-vindo (e as suas flexões bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas) corresponde ao adjectivo com o significado de ‘aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer’ (ex.: sentiu-se bem-vindo. aquela notícia não era bem-vinda. sejam muito bem-vindos a minha casa).



Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.

pub

Palavra do dia

del·tai·co del·tai·co


(delta + -aico)
adjectivo
adjetivo

Relativo a um delta (ex.: depósitos deltaicos; região deltaica).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/desorbitar [consultado em 06-12-2021]