Auxiliares de tradução

    Traduzir "desdentasse-o" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que tem os beiços sumidos (como os desdentados)....


    edêntulo | adj.

    Que não tem dentes (ex.: paciente edêntulo; região edêntula)....


    armadilho | n. m.

    Mamífero desdentado da ordem dos tatus....


    dásipo | n. m.

    Género de mamíferos desdentados que compreende vários tatus da América do Sul....


    entomófago | adj. | n. m. pl.

    Que se alimenta de insetos....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "desdentasse-o" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Qual das frases está correcta? Situação A: 1) Devo-lhes dizer que a comida está saborosa. 2) Devo dizer-lhes que a comida está saborosa. Situação B: 1) Está-se a pensar naquilo (de) que mais gostaram de fazer. 2) Está a pensar-se naquilo (de) que mais gostaram de fazer. Coloca-se (de) ou não na frase? Diz-se Está-se a pensar... ou Está a pensar-se...