PT
BR
Pesquisar
Definições



desagravará

Será que queria dizer desagravara?

A forma desagravaráé [terceira pessoa singular do futuro do indicativo de desagravardesagravar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desagravardesagravar
( de·sa·gra·var

de·sa·gra·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Vingar (agravos); desafrontar.

2. Reparar; dar satisfação do agravo.

3. Atenuar.

4. Desinflamar.

5. [Direito] [Direito] Corrigir um agravo.


verbo intransitivo

6. Fazer perder o justo ressentimento de.


verbo pronominal

7. Vingar-se.

8. [Direito] [Direito] Obter provimento num agravo.

etimologiaOrigem etimológica:des- + agravar.

desagravarádesagravará

Auxiliares de tradução

Traduzir "desagravará" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.