Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

agravo

agravoagravo | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de agravaragravar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·gra·vo a·gra·vo


(derivação regressiva de agravar)
nome masculino

1. Ofensa a alguém. = AFRONTA, AGRAVAMENTO, INJÚRIA, INSULTO

2. Gravame, vexame.

3. Dano sofrido. = PREJUÍZO

4. Injustiça.

5. Aumento do mal. = AGRAVAMENTO

6. [Jurídico, Jurisprudência]   [Jurídico, Jurisprudência]  Modalidade de recurso a um tribunal superior.


interpor agravo
[Jurídico, Jurisprudência]   [Jurídico, Jurisprudência]  Interpor pedido de revisão de uma decisão judicial; interpor recurso. = RECORRER


a·gra·var a·gra·var

- ConjugarConjugar

(latim aggravo, -are)
verbo transitivo

1. Tornar mais grave.

2. Oprimir.

3. Molestar.

4. Ofender.

5. Sobrecarregar.

6. Aumentar.

7. Inculpar.

verbo intransitivo

8. [Direito]   [Direito]  Interpor recurso de agravo.

verbo pronominal

9. Tornar-se mais grave.

10. Queixar-se.

11. Ofender-se.

Confrontar: acravar.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "agravo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

( Agravo )

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

...e relevantes, como os filtros nos recursos do Superior Tribunal de Justiça, cabimento do agravo de instrumento, tutelas de urgência, autocomposição, precatório, entre outros..

Em Caderno B

Ainda segundo os moradores em conversa com o blog Agravo

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

irrisória concedida como esmola miserável pelo Estado que, ainda-por-cima e agravo indecente, todos os anos me surripia, à falsa fé, em crescendo escandaloso, uma grossa...

Em A Quinta Lusitana

Tentam fazer com que o suposto agravo individual se torne ofensa coletiva

Em blog0news
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual a correta grafia: sub-bosque ou subosque?
O prefixo sub- deve ser seguido de hífen quando o elemento seguinte se inicia por b, uma vez que se trata da mesma consoante por que termina o prefixo, como prevê o Acordo Ortográfico de 1945 (para o português de Portugal). O Formulário Ortográfico de 1943 (para o português do Brasil) não tem este contexto previsto no uso do hífen, mas o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras regista esta forma e outras com a sequência sub-b...; a par disto, é de referir que também as formas subosque e sobosque estão registadas no VOLP, depreendendo-se a sua origem nas formas prefixais su- e so-, respectivamente, equivalentes a sub- e sob-, mas de contexto ortográfico diferente (daí o facto de não serem formas hifenizadas).

Este contexto ortográfico não sofre alteração com a aplicação do novo Acordo Ortográfico de 1990, pois, apesar de o texto do Acordo ser omisso neste ponto (cf. Base XVI), a "Nota Explicativa" anexa ao referido texto prevê o uso do hífen: "6.3 - O hífen nas formas derivadas (base XVI) [...] a) Emprega-se o hífen quando o segundo elemento da formação começa por h ou pela mesma vogal ou consoante com que termina o prefixo ou pseudoprefixo (por exemplo: anti-higiénico, contra-almirante, hiper-resistente) [...]" (sublinhado nosso).

Por este motivo, pode dizer-se que a forma sub-bosque está correcta, bem como as formas sobosque ou subosque, apesar de estas duas últimas preverem o uso de prefixos equivalentes a sob- ou sub-, que serão menos consensuais (o prefixo su- com este sentido não se encontra registado em nenhuma obra lexicográfica por nós consultada).




Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: nos dicionários de Francês/Português a palavra quiche é substantivo masculino (le quiche). Mas quando a aplicamos num texto em português, é correcto escrever-se o quiche ou a quiche?
Segundo os vários dicionários monolingues de francês consultados (por exemplo, o Petit Robert e o Trésor de la Langue Française), a palavra quiche é, em francês, substantivo feminino. Aparentemente, a atribuição do género masculino em francês trata-se de um erro de classificação no dicionário bilingue que consultou.

Os dicionários de português que registam a palavra quiche optam por classificá-la como substantivo feminino (Dicionário Aurélio e Dicionário de Usos do Português do Brasil) e como substantivo de dois géneros (Dicionário Houaiss). No entanto, é possível considerar, pelas ocorrências em corpora e em motores de pesquisa da internet, que a palavra quiche é usada como substantivo feminino maioritariamente no português de Portugal. No português do Brasil, verifica-se uma maior oscilação entre o género feminino e o masculino.

pub

Palavra do dia

qui·ro·po·dis·ta qui·ro·po·dis·ta


(quiropodia + -ista)
nome de dois géneros

Especialista em quiropodia ou no tratamento das doenças e dos problemas dos pés.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/agravo [consultado em 17-08-2022]