PT
BR
Pesquisar
Definições



consistirem

A forma consistirempode ser [terceira pessoa plural do futuro do conjuntivo de consistirconsistir] ou [terceira pessoa plural infinitivo flexionado de consistirconsistir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
consistirconsistir
( con·sis·tir

con·sis·tir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Resumir-se.

2. Cifrar-se.

3. Ter por objecto.

4. Constar.

5. Ser formado.

6. Ter como base ou fundamento. = BASEAR-SE, FUNDAR-SE, FUNDAMENTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim consisto, -ere, pôr-se, instalar-se, parar, demorar-se, estabelecer-se, insistir, ficar, suspender, ser de determinada natureza, basear-se.

Auxiliares de tradução

Traduzir "consistirem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.