PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "chalaças" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    chocarrice | n. f.

    Chalaça grosseira ou petulante....


    cháçara | n. f.

    Chalaça grosseira ou de mau gosto....


    laracha | n. f. | n. m.

    Gracejo; chalaça; cavaqueira, conversa....


    relambório | adj. | n. m.

    De má qualidade (ex.: chalaças relambórias)....


    zomba | n. f.

    Usado na locução zomba zombando, por zombaria....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.