Auxiliares de tradução

    Traduzir "cariam-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abrasão | n. f.

    Desgaste por atrito ou fricção....


    carear | v. tr.

    Granjear; ganhar....


    esfoliar | v. tr.

    Separar em camadas, escamas ou lâminas (a superfície de casca das árvores, partes cariadas dos ossos, cartilagens, etc.)....


    cariar | v. intr. | v. tr.

    Criar cárie....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "cariam-me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Estive a fazer uma pesquisa e não percebo o porquê dos sufixos -ção e -são. Porque é que é compreensão e não compreenção? Porque é que é atenção e não atensão? Do que procurei cheguei à expressão sufixos nominalizadores, mas não consegui obter resposta.