PT
BR
Pesquisar
Definições



caixa-de-óculos

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caixa-de-óculoscaixa-de-óculoscaixa de óculos
( cai·xa·-de·-ó·cu·los

cai·xa·-de·-ó·cu·los

cai·xa de ó·cu·los

)


nome de dois géneros

[Informal] [Informal] Pessoa que usa óculos (ex.: não sou o único caixa-de-óculos lá em casa). = QUATRO-OLHOS

etimologiaOrigem etimológica: caixa + de + óculo.
vistoPlural: caixas-de-óculos.
iconPlural: caixas-de-óculos.
grafiaGrafia no Brasil:caixa de óculos.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:caixa de óculos.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: caixa-de-óculos.
grafiaGrafia em Portugal:caixa-de-óculos.
caixa-de-óculoscaixa-de-óculos

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.